Шериф, крупный мосластый мужчина, все еще пребывая в нерешительности после заявления Сэма и разъяснений Эли Брума, потер рукою челюсть и вздохнул.
— Несколько рыбачьих лодок прочесывают место крушения в поисках тела девушки. Поиски вряд ли закончатся успешно. Не исключено, что Нора Камерон запуталась в парусах и ее утянуло на глубину вместе со шхуной. Возможно, для ее поисков понадобятся водолазы. Я бы мог сделать это, если б знал, что деньги тоже там.
Сэм слушал их вполуха. Совсем неважно, что они говорят, главное — все кончилось. Сэм Камерон был чист.
— Нам, конечно же, понадобятся показания мистера Камерона в суде, — говорил Брум. — По делу о пожаре на острове и гибели шхуны единственными свидетелями будут мисс Долсон и он.
— Я пробуду здесь столько, сколько понадобится, — вставил Сэм.
— Не стану делать попыток благодарить тебя за спасение, Сэм. — Брум снова улыбнулся. — Но я обязан извиниться перед тобой за те неприятные моменты, которые вынужден был тебе доставить. Кстати, навести Макриди, пусть доктор тебя немного подправит. Если бы не он, все могло закончиться для нас не так удачно. Именно у него закрались подозрения насчет тебя, и по его наводке полиция решила проверить обстановку на Маквид-Пойнте.
Воздержавшись от описания его последней встречи с Макриди, Сэм молча кивнул. Он не видел смысла в подрыве репутации доктора, о единственном промахе которого можно забыть. Хорошо бы с такой же легкостью забыть и о многом другом.
— Ты ведь хочешь повидаться с Ферн Долсон, Сэм? В настоящее время она находится в доме доктора…
Прохладный бриз по-прежнему обдувал площадь, на той же самой каменной скамейке те же двое мужчин играли в шахматы. Молодые матери катили коляски с детьми в тень вязов. Заезжий художник установил мольберт и писал маслом капитанские дома, стоящие в ряд на западной стороне площади. Сэм пересек небольшой парк широким неторопливым шагом. Пустота в душе причиняла ему почти физическую боль. С этой высокой точки он мог видеть поверх крыш гавань и широкую полосу блестящего на солнце моря. На фоне горизонта виднелось несколько ослепительно белых парусов и тонкая полоска дыма от догорающего на Маквид-Пойнте пожара.
Дом доктора на углу Беккер-стрит даже снаружи выглядел приятно прохладным. Сэм шел по затененной дорожке, чувствуя как в его голове формируется представление о будущем, которое вытесняло из души пустоту, заменяя ее растущим возбуждением. Какой будет Ферн при их новой встрече? Угрюмой, как в начале их знакомства, или такой, как на вершине холма, в монастырских руинах, предыдущей ночью? Сохранились ли ее чувства к нему в эту длинную ужасную ночь.
За полной женщиной Сэм проследовал в гостиную доктора Макриди. Тот сидел на прежнем месте с извиняющейся улыбкой на морщинистом лице.
— Мистер Камерон, вы должны нанять меня на годичной основе, как это делают китайцы, и платить за то, что я поддерживаю вас в хорошем состоянии. Вижу, вас опять побили.
— Теперь все будет нормально, — откликнулся Сэм.
Было приятно сидеть в этом доме. Атмосфера сегодня была тут совсем иной, чем накануне, когда Макриди противостоял ему с пистолетом и своей алчностью. Однако и без пистолета доктор проявлял изрядную нервозность. Его руки дрожали, когда, взявшись на подлокотники кресла, он подался вперед.
— Вы им сказали?..
— О вас?
— О моем… о различии в наших взглядах прошлым вечером.
— Нет.
Макриди откинулся на спинку кресла со вздохом облегчения.
— По всей видимости, мне следовало пойти к ним и рассказать, что я пытался оставить деньги себе.
— И чего бы вы добились этим? — спросил Сэм.
— Облегчил бы свою совесть. Я вел себя гадко. Ведь обратись я сразу в полицию, столько смертей могло бы и не произойти!
— Думаю, это мало что изменило бы, — произнес Сэм. — Разве только вы опорочили бы себя. Каждому дано право на одну ошибку. Я совершил свою, вы — свою. Теперь мы можем забыть о них.
— Я глубоко вам благодарен, молодой человек. Чтобы прийти в себя после вашего ухода, мне понадобилось несколько часов. Но и тогда я не знал, как поступить. Я боялся, что в этом может быть замешана Ферн, и был готов на все, чтобы оградить ее от неприятностей. Все эти годы она была мне как дочь. Когда-то мой сын и Ферн…
— Я знаю, — прервал его Сэм.
— Рад, что не совсем опоздал с обращением в полицию. Если я могу еще чем-то помочь вам…
— Я бы хотел увидеть Ферн, если она здесь, у вас.
— Сейчас ее тут нет. — Сэму показалось, что в глазах Макриди запрыгали бесенята. — А чем вы собираетесь теперь заняться, Сэм? Как я понял, вы судостроитель.
— Был им.
— Хаддемспорту нужна хорошая верфь, и так как вам придется остаться здесь на время расследования, вы могли бы рассмотреть возможность заняться своим бизнесом в нашем городе.
— Я подумаю, — сказал Сэм. — А куда пошла Ферн?
— Она оставила вам сообщение, — улыбнулся Макриди. — Она сказала, что у вас еще есть возможность угостить ее ланчем. И еще насчет того, что лучше поздно, чем никогда.
— Благодарю вас, доктор, — сказал Сэм.
Спустя несколько мгновений он снова оказался на улице и направился в сторону Мейн-стрит и моря. Контролируя свои эмоции, Сэм старался идти не слишком быстро, хотя ему хотелось побежать.
Макриди высказал толковое предложение насчет судоверфи в Хаддемспорте. Сэму понравился этот город. Он не хотел возвращаться на Лонг-Айленд. А здесь все можно начать сначала. Единственная его собственность в настоящий момент — «Холидей» и чертежи на его борту. Но он сможет заработать деньги и начать свой бизнес заново. Впервые за целый год его мысли обратились к проблеме создания модели парусника с идеальным соотношением корпуса судна с силой ветра, морским течением и площадью парусов…