Ошибка Норы Джордан - Страница 42


К оглавлению

42

— Где Брум? — резко спросил Уорден.

— Там, где должны находиться эта девушка и Камерон, — ухмыльнулся Нейт. — Не знаю, жив он или нет, но огонь доберется до него. Я оставил его в доме, и через десять минут будет невозможно узнать, кем он был. Он убил мою собаку.

— Вы не можете оставить Брума там, если он жив, — вмешался Сэм.

— Дело сделано, — отчеканил Уорден. — Возьми плоскодонку, Нейт. Мы потратили впустую слишком много времени.

— Отдай эту игрушку, Камерон, — приказал Нейт.

Сэм колебался. Они были слишком самоуверенны, а он противостоял им один, зная, что ни в одном из них не найдется и капли жалости. Если он вмешается или промедлит, то разделит участь Брума в охватившем Маквид-Пойнте пожаре. С другой стороны, он не мог оставить Брума в беде, сделаться соучастником его убийства.

— А что, если у Ферн нет денег? — спросил Сэм.

— Для нас очевидно, — улыбнулся Уорден, — что вы с Ферн действовали заодно. Вы или Ферн, а может, вы оба знаете, где находятся сейчас деньги. Мы уверены, что Лайман перед смертью передал их вам. В тот момент вы решили оставить их себе, а затем приняли помощь Ферн. Хочу сказать, что между нами не должно быть разногласий. Денег хватит на всех, и будет ошибкой, если из-за чьей-то жадности мы потеряем все. — Голос Уордена неожиданно приобрел стальной оттенок. — Хотите вы этого или нет, но теперь мы все партнеры. Если не говорите вы, заговорит Ферн. Нейт ее заставит. Но необходимости решать это немедленно нет… Нейт, плоскодонку побыстрее! Мы должны поторопиться.

Нейт, придерживая ружье локтем, подставил свою большую мозолистую руку:

— Игрушку, приятель. Отдай ее мне.

Впоследствии Сэм не мог толком объяснить себе, что заставило его принять такое решение. Все в нем протестовало против того, чтобы оставить Брума одного. А может, сказалось его подозрение, что согласно плану Уордена уничтожению подлежали все, кто мог хоть что-то сообщить полиции…

— Лови, — сказал Сэм, бросая пистолет Нейту.

Сделал он это так, что пистолет полетел дальше и выше подставленной ладони Нейта, к его лицу. Нейт инстинктивно пригнулся, а Сэм резко повернулся и побежал. За спиной он услышал отчаянный крик Норы и ругань Нейта. Не оглядываясь Сэм пересек пристань и устремился к темным кустам и тропе. Прогремел выстрел, но заряд дроби его не задел, полоснув по кустам справа от него. В следующий миг его ноги коснулись гравийного покрытия тропы, а спустя еще несколько секунд он что было мочи бежал через лес в сторону горящего дома. Выстрелов больше не было.

Густой дым пробивался сквозь сосны, низко клубясь над землею. Видеть тропу Сэму помогали отблески пожара. Он видел, что пламя охватило уже лес, и сухие стволы сосен, охваченные огнем, с оглушительным треском буквально взрываются во всеобъемлющем хаосе разрушения. Его обдавало волнами жара. В верхней точке подъема Сэм замедлил бег и оглянулся. За ним никто не гнался. Столбы огня стояли теперь у него на пути. Сэм свернул вправо и, минуя горящие участки, побежал через кустарник.

В большом доме пламенем было объято одно крыло. Он обогнул край скалы и побежал дальше, подгоняемый огнем и дымом, выедавшим ему глаза и обжигавшим горло.

— Брум! — закричал Сэм.

В ответ ему ревел огонь. Он пробежал по террасе и остановился перед застекленной створчатой дверью. Она была распахнута, длинные портьеры бешено колотились на сквозняке. Изнутри к двери подступали языки пламени, сверху сыпались искры, кружил пепел.

К тому месту, где остановился Сэм, через террасу медленно двигалась сгорбленная тень. Это был Брум. Он был избит до неузнаваемости, одежда прожжена, волосы опалены, вместо глаз — затянутые опухолью щелочки. Сэм присел, взвалил безвольное тело на плечо и стал отступать от наседающего на них огня. Ниже террасы склон резко спускался к каменистому берегу. Скользя и спотыкаясь, но не падая, Сэм добирался до воды.

— Положи меня, — простонал Брум. — Теперь уже бесполезно.

Но Сэм продолжал идти, пока не оказался у подножия утеса, на котором стояла вилла Уордена. Только здесь, в защищенном от жара и яркого света месте, Сэм опустил Брума на песок.

Руки Сэма были липкими от крови. Во всполохе света он посмотрел на изуродованное лицо Брума.

— В тебя стрелял Нейт?

— Нет, — Брум покачал головой, — он действовал ножом. А теперь ищет Ферн. Он убьет ее. Они думают, что деньги у нее.

— А это так?

— Не знаю… Тебе лучше разыскать ее. Оставь меня, мне здесь хорошо.

Ему не было хорошо. Он умирал. Сэм выпрямился и оглянулся на вершину Маквид-Пойнта. Сквозь столбы багрового пламени на ней с трудом можно было различить разрушенные стены монастыря. Он не сможет пересечь мыс по суше. Из-за быстро подступающего огня до дома Ферн будет трудно добраться даже берегом.

Бруму Сэм уже ничем не мог помочь. Со стороны моря он услышал шум двигателя и увидел узкий сноп света, пытающийся пробить туман и дым и растворяющийся в красноватом свечении пожара. Сэм развернулся и зашагал к восточной оконечности мыса.

Огонь бушевал за его спиной с безумной яростью, отсекая дорогу назад. Слева, в южном направлении, полосками обнажился выступающий в море риф, о камни и песок которого разбивались мрачные волны. Сэм надеялся, что сможет дойти до него вброд и таким образом миновать встречу с огнем. Не идти он не мог: в его помощи нуждалась Ферн.

Вначале холодная вода кружилась вокруг его коленей, затем — вокруг бедер. Над головой, сквозь вытянутые клубы тумана и дыма виднелись звезды, холодные и далекие. Сэм продолжал брести, ища взглядом дальнюю кромку горящего леса и удивляясь тому, как быстро у него возникло ощущение оторванности от земли. Отлив набирал силу, и он чувствовал, как вода своими холодными пальцами тащит его в море. Один раз Сэм оглянулся на виллу Уордена и увидел на вершине утеса ее ярко-красный остов, уже в следующий миг обрушившийся водопадом горящих фрагментов. Со стороны моря вновь послышался рокот лодочного мотора. Он поискал лодку взглядом и увидел ее огни. Она и впрямь была довольно близко. Слышались крики, и Сэму снова вспомнился Макриди: может, в нем проснулось чувство гражданской ответственности и он обратился в полицию с заявлением.

42