Они шли вдоль берега. Туман стал еще гуще. Не наблюдалось никаких признаков полицейских лодок.
— Поднимай паруса… Нора, — негромко произнес Уорден. Нора, наклонившаяся в этот момент над деньгами, вздрогнула от неожиданности. — Был бы очень тебе признателен, если бы ты оторвалась на некоторое время от денег.
— Я не матрос, — угрюмо буркнула Нора.
— Научишься. Прямо сейчас и начинай. Нам все-таки придется пробыть в море несколько недель. Ферн покажет тебе, что делать.
— Слушаюсь, капитан Морган, сэр! — Нора резко рассмеялась. — Только берегитесь, когда ляжете спать.
— Выключите двигатель, пожалуйста, — невозмутимо распорядился Уорден, повернувшись к Сэму.
Стук двигателя сменился мягким шумом воды, разрезаемой носом шхуны, и ее спокойным плеском в кильватере. Туман по-прежнему расцвечивался отблесками бушующего пожара. На воде плясали кроваво-красные блики. Шхуна шла вперед по инерции.
— Вначале кливер, — подсказал Сэм.
Ферн кивнула и сделала вращательный жест рукой. Сэм немного повернул штурвал вправо, и «Пантера» легла на курс в восточном направлении, вдоль южного берега Маквид-Пойнта. Ферн прошла вперед, чтобы заняться парусами. Девушки работали молча в атмосфере взаимной враждебности.
Ветер то и дело менял свою силу под влиянием движения теплого воздуха, формируемого в районе горящего леса. Кливер то наполнялся воздухом, то обвисал, заставляя «Пантеру» двигаться рывками. Уорден отошел от борта и, приблизившись к Сэму, сказал:
— Мы идем неправильным курсом.
— У нас нет выбора при движении под парусом, мы вынуждены лавировать.
— Разверните шхуну! Мы не можем рисковать, идя вдоль берега.
Пожав плечами, Сэм переложил штурвал, паруса захлопали как бешеные. Продвижение вперед прекратилось, шхуна начала дрейфовать в обратном направлении.
— Пожар, который вы устроили, убил ветер, так что без двигателя приходится туго.
— Переждем немного, — резким тоном сказал Уорден. — Пусть она пока дрейфует.
Сэм посмотрел в сторону моря: над булькающим шумом начавшегося прилива раздался резкий рев сирены. Похоже, там было два катера, их ходовые огни светились красным и зеленым в пелене тумана. Между ними и шхуной было еще не менее мили, поэтому полицейские вряд ли могли видеть «Пантеру». Луч прожектора растворялся в плотном тумане. Уорден сделал нетерпеливое движение пистолетом в сторону Ферн и Сэма и коротко скомандовал:
— Поднять грот!
— Мы не сможем от них оторваться, — заметил Сэм. — Сила ветра недостаточна.
— В таком случае снова запустите двигатель. Мы пойдем вдоль берега на юг, в сторону Хаддемспорта, затем выйдем в открытое море.
Сэм запустил двигатель. И тут как раз грот прерывисто заскрипел; Ферн и Нора натянули лини. «Пантера» рванулась вперед, заскользив в тумане со все нарастающей скоростью. Уорден пересек палубу и остановился возле Сэма, нацелив пистолет ему в спину.
— Вы опытный моряк, мистер Камерон, и запомните: я не прощу вам ни единой ошибки.
— Мы идем чертовски близко к берегу, и я не могу гарантировать…
— Вы должны! — оборвал его Уорден.
Огни первого патрульного катера исчезли из виду — вероятно, он свернул к пристани у дома Ферн. Однако второй шел в том же направлении, что и «Пантера». По-прежнему был виден свет его прожектора, растворяющийся в густом тумане.
— Они ищут нас, — сказал Сэм.
Уорден знаком подозвал Ферн. Она подошла к ним с кормы, на лице бесстрастное выражение.
— Какая здесь глубина? — резко спросил Каспер.
— Небольшая. В том месте, где берег делает изгиб в южную сторону, находится отмель, дальше, до самого Хаддемспорта, глубина достаточная. При хорошем попутном ветре и нормальном приливе мы можем проскочить, — невыразительным голосом ответила Ферн. — Остается рискнуть, выбора ведь у вас нет, не так ли?
Нетерпеливой походкой Уорден вернулся к лееру борта. Он был на взводе, и Сэм понимал, что в таком состоянии от него можно ждать любых действий. Шхуна шла вдоль берега, кренясь от дуновения бриза в паруса все больше и больше. Сэм снова увидел луч прожектора сзади, на этот раз более яркий. Скользнув по белым парусам, луч переместился дальше, затем вернулся назад и застыл. Их заметили. Сердце Сэма заколотилось от неожиданно охватившего его возбуждения. Катер находился в полумиле от них, отмель была прямо перед ними, чуть впереди носа шхуны уже виднелись белые буруны пенящейся воды.
Сэм крепче вцепился в штурвал, не отводя глаз от Ферн. Она стояла, обхватив рукой опору, и пристально всматривалась в темноту. Ее тело напряглось в ожидании смертельного удара. Неожиданно справа по борту, совсем рядом, возникло что-то большое и темное, уже в следующую секунду оставшееся за кормой.
Еще мгновение — и вокруг шхуны беспокойно зашумела вода, то тут, то там над ее поверхностью торчали острые верхушки камней. Резким ударом приливной воды шхуну немного снесло вбок, и она едва не зацепилась кормой за каменный уступ. У Норы вырвался короткий возглас, и почти следом раздался скрежет глубоко осаженного массивного киля о твердый гранит. Шхуна, задрожавшая каждой своей деревянной частью, издала стон боли. Мачты согнулись дутой, паруса обезветрились и бешено захлопали. С перекошенным лицом Уорден кинулся к рычагам управления двигателя и дал полный ход. Киль еще раз ударил о дно, раздался резкий треск, судно накренилось еще больше. Затем дрожь исчезла, «Пантера» немного осела, и… все кончилось — они были на глубокой воде.
Перед ними лежало темное бескрайнее морское пространство.